Занятие это само по себе настолько прекрасно и самодостаточно, что можно, честно говоря, уже ничего и не печь. Мы, конечно, иногда все-таки печем, но читаем гораздо чаще. Потому что - ну, взять хотя бы, "интегрални крух". Этим математическим словосочетанием называется цельнозерновой хлеб по-хорватски. И так далее.
Но вся эта наша любительская кухонная лингвистика - ладно бы.
В ходе чтения рецептов на разных языках вскрываются любопытные вещи.
Например рецепт булки с изюмом. Болгарам рекомендуется вымочить изюм в сиропе, или ракии, сербам-хорватам - тоже в сиропе, или в крепком алкоголе. А, скажем, литовцам, чехам и полякам - только в сиропе. Без вариантов.
Есть и другие любопытные расхождения в рецептах - к примеру, где чешской хозяйке рекомендуют положить чайную ложку сухих дрожжей, от литовской требуют столовую. Но изюм в сиропе - самое вопиющее нарушение права нации на самоопределение, я так считаю.
Таков оголтелый национализм в современной восточной и центральной Европе.