Как объяснять картины железному волку (chingizid) wrote,
Как объяснять картины железному волку
chingizid

Category:

русская грамматика для сердитых

По улице (мимо моего тела, установленного, как положено моему телу, за столом уличного кафе) шли мужчина и женщина. Говорили по-литовски. Мужчина на кого-то ругался: "Они - pidaras!"
(Это я нарочно использую прием издателей русского перевода "Заводного апельсина", писавших русские слова, используемые в жаргоне юных британских подонков, латинницей, чтобы выделить из общего текста, который, по удивительному совпадению, был по-русски прям весь. Нашенькие литовцы тоже постоянно русскими словами ругаются, натурально заводные апельсинчики, грех не позаимствовать для описания их речи нужный прием.)

Так вот, мужчина ругался: "Они - pidaras!"
- Нет! - возмутилась женщина. - Так нельзя говорить! "Рidaras" - один человек, единственное число. А твоих коллег много. Поэтому надо говорить: "pidarasy", это множественное число. Или говори по-литовски: "pidarasai". Но "pidaras" - всегда один! Ты все понял?

Я точно знаю, что педанты спасут мир. То есть, каждодневно спасают.
Tags: Вильнюс, какбыло, мимо иду
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 35 comments