Не буду отправлять общественность в Яндекс, который, вероятно, рано или поздно сообщит общественности перевод этого слова с идиш, после чего уважаемая общественность, возможно, станет негодующей.
Я же хочу остановиться на оттенках значения и употребления в речи.
Вот когда довольный жизнью, перегретый солнышком, плотно покушавший и выпивший бутылек-другой домашнего винца южнорусский обыватель вдруг захочет назвать ближнего своего мудаком, он наше страшное северное слово "мудак" употреблять все же не станет, а скажет снисходительно: "Вот поц!"
Как-то так.