February 25th, 2004

чингизид

дважды два Синдбада

Нет, ну хоть что-то надо записывать. А то все выбалтываю и тут же забываю.

Вот, кажется, мало кто помнит, что путешествия Синдбада-морехода в книге "Тысяча и одна ночь" начинаются с истории совсем другого Синдбада, багдадского жителя, домоседа и бедняка. Однажды он встречает на базаре, куда ходит в поисках заработка, незнакомца, оказывает ему какие-то мелкие услуги и, между делом, называет свое имя; вместо обычной мизерной платы получает приглашение в гости. Выясняется, что незнакомца тоже зовут Синдбад, он прежде был купцом и много путешествовал, но теперь заработал достаточно, чтобы позволить себе отдых. Бывший купец устраивает для тезки одну пирушку за другой, дарит ему деньги и драгоценности и рассказывает о своих приключениях.
Как славно.
Совпадение имен, ясен пень, не случайно (в пространстве сказки ничто не случайно; в пространстве повседневной жизни, впрочем, тоже, но это к делу не относится). Когда в сказке встречаются тезки, ежу понятно, что встретились двойники, две части целого.
Сознание - Синдбад-бедняк, который дальше Багдадского рынка носа не совал; бедность персонажа символизирует скудость сознательного опыта, это ясно все тому же пресловутому ежу. И вот вдруг встреча со своей тайной, теневой стороной, чей опыт столкновения с чудесами безмерен, чей путь был полон опасностей, но зато и богатства накоплены несметные. Сухопутный сиделец насыщается, обогащается, внимает.
Хорошая, словом, история.
чингизид

(no subject)

Ай, да. Сон же был. Пару дней назад.
Замечательный.
Местом действия был такой совсем уж сказочный-пряничный городок, где живется так хорошо, как только во сне может житься. Местные жители очень хорошие, ходят всюду со мной, все показывают, объясняют. При этом я помню и понимаю, что это сон снится, а наяву все не так, хотя тоже, конечно, ничего. И горожане в курсе, что снятся мне, а не просто так.
Говорят: ну, ничего, ты можешь здесь жить, когда спишь. Можешь, - говорят, - даже брать сюда с собой свои вещи, пусть у тебя тут что-то свое будет. Отсюда, - говорят, - ничего нельзя забирать, а сюда - пожалуйста.
Я удивляюсь: дескать, как это - в сон какие-то вещи брать?
Обычно как, - объясняют. - Берешь с собой вещь под одеяло, усыпляешь ее, тогда вам приснится один и тот же сон, и вы тут будете вместе.
Ну не хрена себе дон-хуаны, - думаю. Вот такое у нас нынче искусство сновидения, блин. Мне вот еще только не хватало вещи свои усыплять, которые мне вообще непонятно зачем тут могут понадобиться...
А они, тем временем, разъясняют: только имей в виду, если варенье в сон взять захочешь, на варенье у нас налог, два с половиной процента.
Это как? - спрашиваю. - Еще, что ли, и деньги с собой в сон брать надо? Чтобы два с половиной процента рыночной стоимости варенья уплатить?
Нет, - говорят. - Деньги не надо. У нас тут таможеница тетя Нора, так она на глаз ложкой ровно два с половиной процента варенья из банки зачерпнет и съест. Такой налог.
От изумления пришлось просыпаться.
чингизид

вопрос знатокам

Вот мне тут говорят, что есть (ну, то есть, издавался где-то) роман (художественная, то исть, литература) под названием "Книга перемен". 64 главы, все дела.
Автор якобы профессиональный китаист, Руссокязычный. Имя его вспомнить не могут, название издательства - тем более.
Гуголь молчит, гордый Яндекс не сдается мне, врагу.
Может слышал кто про такое? Мне как бы типа важно.
чингизид

в сборнике "сказки зарубежных стран" 1962 года издания нашлось

Считается, что это алжирская народная сказка под названием "Какие бывают люди".
Знаменитый мудрец сказал:
Бывает четыре рода людей.
Есть человек, который знает и знает, что он знает. Это - ученый, и ему надо подражать.
Есть человек, который знает, но не знает, что он знает. Это - спящий, и его надо разбудить.
Есть человек, который не знает и знает, что он не знает. Ему надо помочь поучиться.
Есть и такой человек, который не знает и не знает, что он не знает. Это - невежда. О нем ничего не скажешь хорошего.


Одно и то же, одно и то же.
Всегда, везде, при всяких обстоятельствах все сводится к одной и той же проблеме. Непреодолимой, потому и юдоль скорби. А вовсе не из-за погоды.
чингизид

В начале было слово

да и в середине тоже. Думаю, в конце вообще ничего, кроме слов уже не останется.
Важнее слова зверя нет.

Мне вот всегда было непонятно: как так вышло, что Америку открыл Колумб, а назвали ее в честь итальянца Америго Веспуччи, который тоже туда, конечно, плавал, но после Колумба и, кстати сказать, по колумбовой рекомендации.
Нет, ну правда. Охренел мужик: целых два континента планеты Земля его именем называются. А ведь он даже не первым лицом в экспедиции был, а работал корчим-космографом при некоем испанском адмирале.
Ну, то есть, у меня была такая смешная версия, что Веспуччи - новая инкарнация Герострата. Который, спалив печально известный храм, не унялся, а умолил таки гневные и милосердные божества исполнить его мечту: пускай новая и жизнь и новое имя, но уж оно пусть у всех на устах.
Если желание такой силы, что и в Бардо имеет значение, то почему нет, собственно?
Но это все равно хиханьки. И хаханьки. А тут у меня наконец руки дошли почитать про Америго Веспуччи. И выяснилось, что вся эта ваша Америка, вернее, обе Америки - просто чрезвычайно удачный издательский пиар.
Просто первооткрыватель Колумб писал про свои путешествия мало и небрежно. А кормчий-космограф Веспуччи писал про новые земли много и старательно. И, наверное, интересно. Потому что предложение назвать Новый Свет "Америкой", т. е. страною А.Веспуччи, было сделано впервые книгопродавцем Мартином Baльдзeeмюллepoм в лотарингском городке С.-Диэ, напечатавшим в 1507, под именем Гилакомила или Илакомила, псреведенные с французского, путешествие А.Веспуччи в книге "Cosmographiao introductio etc., insuper quatuor Americi Vespucii navigationes".
Впрочем, все еще более запутано (и запущено). Если пойти по вышеприведенной ссылке и внимательно почитать скверным, невнятным языком написанную биографию загадочного крестного двух Америк, станет ясно, что даже авторство Веспуччи сомнительно и никак не доказано. Зато отличный пиар. Необыкновенное усердие, с которым друзья А.Веспуччи, в том числе и король Рене II, старались распространять известия о его путешествиях - и все дела.
Изумительная история. Не убавить, ни прибавить.

В начале было слово, а потом начался сплошной пиздеж.
Как-то так.
чингизид

(no subject)

А в тушкиной жж-библии я, если можно, побуду пылающей серой, или что там с небес проливается. Дрянью какой-нибудь испепеляющей все Содомы с Харибдами и Сциллы с Гоморрами, без разбору.
Заебала уже антропоморфность. И толку от человеческого тельца маловато.