February 20th, 2005

чингизид

чудеса сообразительности

Пришло письмо, написанное совершенно диким шрифтом. Такие гласные с закорюками и точками, может, кто встречал.
Все операции в опции encoding добром не закончились.То ли в Опере моей дело, то ли калиюга виновата, как всегда - хрен знает.
Почтовый декодер имени Лебедева выдал мне следующий текст:
%26#211;%26#226;%26#224 - и еще двадцать таких же строчек.

Обычно в таких случаях я откладываю расшифровку на потом, да и забываю о проблеме минуты через три - навсегда. Но тут любопытство одолело.
Проблема решается следующим образом: зайти в он-лайн переводчик, поместить невнятные закорюки в окошечко, дать команду "перевод с русского на английский" - и можно наслаждаться чтением. По-английски, разумеется.

Кстати, полезное письмо оказалось. То есть, не бессмысленное. Стоило возиться.

Еще о дешифровке. Мне вчера комментарий написали на смешной разновидности "опросячьей латыни".
Вот такой:
Тенкубо, верчень зафанная расторка!
На расшифровку у меня ушло секунд тридцать. Но я известный тормоз. Кто быстрее?

Стоило вчера Холмса вспомнить, и жизнь начала заполняться головоломками, вот что смешно.

PS
Автор дивного комментария glo_ku. Он весь журнал так пишет, между прочим.