А вот хрен вам (нам). Новый роман одного из персонажей "Саги"; внимательный читатель без подсказки сообразит, чей именно.
Перевод, к слову сказать, раздражает.
Неважно, впрочем.
А важно вот что. В романе "Малавита" есть одна фишка. Вот такая:
... отдыхая в Неаполе, услышал о старинном обычае, который еще чтили некоторые тамошние владельцы бистро. Учитывая цену эспрессо у стойки (гроши или чуть меньше), клиенты нередко выгребали мелочь из карманов и покупали два кофе, выпивая при этом только один. а бармен записывал себе на доску один бесплатный кофе для случайно зашедшего бедняка.
Казалось бы пустяк, но - идеальный индикатор состояния общества. Всякое человеческое сообщество, в котором такие жесты по ряду причин невозможны, вызывает печаль и отвращение.